Main news
28.10.2008
New political prisoner appeared in Belarus
20.10.2008
Journalist Vieranika Charkasava Assassinated Four Years Ago
09.10.2008
Review-chronicle of human rights violations in Belarus in September 2008
29.09.2008
Parliamentary Election: Human Rights Defenders draw preliminary conclusions
28.09.2008
INFORMATION FOR JOURNALISTS (updated)
28.09.2008
Pre-election campaigning. Monitoring: results and conclusions
22.09.2008
Election week: events and generalizations
17.09.2008
Valiantsin Stefanovic: authorities have another chance to prosecute opposition members
15.09.2008
Human rights center
08.09.2008
Review-chronicle of human rights violations in Belarus in July-August 2008
05.09.2008
Elections: analysis of the stage of registration of candidates
02.09.2008
Past week of the electoral campaign: events and generalizations


Yuras Ivaniukovichs Case Consideration Rescheduled For August

21.07.2006.

The case of Yuras Ivaniukovich, who had written Long live Belarus! and Belarusian TV lies! on a board of the Belarusian Embassy in Moscow, has been rescheduled for August 17.

The trial has been postponed for August 17 in connection with absence of an interpreter. The court could not find an official interpreter from Belarusian. You see, Russia has problems with interpreters from the language of the neighbouring country. It is a precedent case. As far as I know, for the first time in Russia the court has admitted that a Belarusian interpreter is needed. Earlier there was an opinion that there is no such language, and an interpreter is not needed. The question is, how he was tried, how an investigation was taking place without an interpreter. There were lots of mistakes, even in the text of indictment. They have translated the slogan Long live Belarus! as Belarus is living. It is not clear where and how Belarus lives. Thus, the question whether the building of the Belarusian Embassy belonging to a sovereign state, Belarus, was damaged, has been solved without inviting representatives of the Embassy, as if it was a building of a Russian institution. IN general, one could note that the Belarusian language was recognized as a foreign one, and as an official one, for which an interpreter is needed, lawyer Stanislau Markelau said to the European Radio.
Source: www.charter97.org

Add commentary

Вы павінны зарэгістравацца or ўвайсьці ў сыстэму , каб мець магчымасьць пакідаць камэнтары

Comments

No commentaries for this article

rating all.by Яндекс цитирования